Amo, Amas,
Amat! Se pidió a alumnos adolescentes de nivel avanzado comentar
escenas sobre relación sexual en examen de latín
- Estudiantes de entre 16 y 17 años fueron puntuados sobre su "respuesta personal" a los poemas eróticos
- Destacado académico cuestiona pertinencia de pasajes picantes
- Junta evaluadora defiende inclusión de Los Amores de Ovidio
Incluso los
más diligentes de los estudiantes de nivel avanzado pueden no haber
estado plenamente preparados para una de las preguntas de su reciente
examen de latín.
A los
jóvenes estudiantes de clásicas - por lo general de entre 16 y 17
años – se les pidió leer y ofrecer una "respuesta personal"
a una antigua pero explícita narración de relación sexual.
El pasaje de
Los Amores - una de las colecciones de poesía erótica de Ovidio –
da detalles picantes del abrazo de dos amantes.
Una versión
del poema traduce un pasaje como "... allí no tengas pudor de
quitarte la túnica ni de que se apoye muslo sobre muslo. ¡Que
allí roce la lengua con labios encarnados, y el amor haga mil
figuras de Venus; que allí ni las voces ni las palabras
complacientes cesen, y la cama lasciva tiemble con el movimiento! Ovidio
Amores III.14 (texto original) - Traducción del poema completo.
La adición
del pasaje, que formaba parte de una sección más larga de versos de
los poemas de Ovidio publicados en el siglo primero antes de Cristo,
en el examen para niños provocó consternación por parte de un
destacado académico.
El profesor
John Ellis, lector de física en el Laboratorio Cavendish, Cambridge,
y miembro del Gonville and Caius College, dijo que la junta evaluadora
no estaba en sus cabales'' para incluir el pasaje para niños de tan
solo dieciséis años.
Él le dijo
al Times: "¿Cómo reaccionaría una escuela a este tipo de
material distribuido en sus instalaciones?
"Muchos
profesores han pasado por alto este extracto suponiendo que nadie
en su sano juicio lo pondría en un examen."
El texto
apareció el martes en una prueba de latín de nivel avanzado
establecida por la junta OCR de la Universidad de Cambridge.
Los
estudiantes recibieron un máximo de 10 puntos sobre un total de 100
por sus respuestas en la prueba. Mary Barba, profesora de clásicas
en Cambridge, defendió la inclusión del texto, diciendo al Times:
"Por favor, no volvamos a los días en que se suponía que los
niños no leían algunos poemas de, por ejemplo, Catulo, porque algún
vejete había pensado que podrían corromperse.”
Un portavoz
de la OCR dijo que no incluir los pasajes sería equivalente a
"censura" y negaría a los estudiantes la oportunidad de
estudiar algunos de los mejores poemas elegíacos jamás escritos.
El género
elegíaco es una técnica poética en que cada dístico generalmente
tiene sentido por sí mismo, formando parte de una obra más extensa.
El portavoz
dijo: "Los poemas de Amores de Ovidio son considerados por los
profesionales algunos de los mejores ejemplos de la poesía elegíaca
existente.
"Censurar
dicho material sólo dejaría a jóvenes adultos con una falsa
percepción de su área de estudio. Si tal censura fuera aplicada a
la literatura inglesa supondría excluir la cobertura de las obras de
DH Lawrence, Chaucer e incluso Shakespeare.
No hay comentarios:
Publicar un comentario